83
Ш 95


    Шульпяков, Глеб.
    Значение речи [Текст] : [Интервью с поэтессой Ириной Машинской] / Глеб Шульпяков Г. // НГ Ex libris. - 2001. - N 16. - С. 1
ББК 83
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--АМЕРИКА--НЬЮ-ЙОРК, 21 В
Кл.слова (ненормированные):
РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ -- ЗАРУБЕЖЬЕ РУССКОЕ -- ПОЭТЫ-ЭМИГРАНТЫ -- ПЕРЕВОДЫ -- НОСТАЛЬГИЯ -- ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ РУССКОЙ АМЕРИКИ -- КНИЖНЫЕ ИЗДАТЕЛЬСТВА -- ИЗДАТЕЛЬСТВА КНИЖНЫЕ -- ВЕРЛИБЫ


Доп.точки доступа:
МАШИНСКАЯ, ИРИНА


83
Ш 95


    Шульпяков, Глеб.
    Сегодня в город прибывают варвары [Текст] : в Питере вышло полное собрание стихотворных переводов Бродского / Глеб Шульпяков Г. // НГ Ex libris. - 2001. - 5 апр. (N 12). - С. 2. - Рец. на кн.: Бродский И. А. В ожидании варваров. - СПб.: Звезда, 2001
ББК 83
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--САНКТ-ПЕТЕРБУРГ--РОССИЯ, 20 В
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ В ПЕРЕВОДАХ -- ПЕРЕВОДНАЯ ПОЭЗИЯ -- В ОЖИДАНИИ ВАРВАРОВ (КНИГА) -- РЕЦЕНЗИИ -- ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ -- СТИХОТВОРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ -- ПЕРЕВОДЫ ПОЭТИЧЕСКИЕ -- ПЕРЕВОДЧИКИ


Доп.точки доступа:
БРОДСКИЙ, ИОСИФ АЛЕКСАНДРОВИЧ


83
Ч-16


    Чалая, Ирина.
    "И счастье я хочу постигнуть..." [Текст] : сопоставительный анализ стихотворений-переводов "Листок" В. А. Жуковского и М. Ю. Лермонтова / Ирина Чалая И. // Литература. Приложение к газете "Первое сентября". - 2001. - 1-7 нояб. (N 41). - С. 4
ББК 83
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
РУССКИЕ ПОЭТЫ -- ПОЭТЫ РУССКИЕ -- СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ -- АНАЛИЗ СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ -- СТИХОТВОРЕНИЯ-ПЕРЕВОДЫ -- ЛИСТОК (СТИХОТВОРЕНИЕ) -- УРОВНИ СТИХОТВОРЕНИЙ


Доп.точки доступа:
ЖУКОВСКИЙ, ВАСИЛИЙ АНДРЕЕВИЧ; ЛЕРМОНТОВ, МИХАИЛ ЮРЬЕВИЧ


83
О-74


    Осминская, Наталия.
    Парадоксы классического [Текст] : [Интервью с Александром Ливергантом] / Осминская Наталия // НГ Ex libris. - 2001. - 18 янв. (N 2). - С. 1
ББК 83
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
КЛАССИКА -- РУССКАЯ КЛАССИКА -- КЛАССИКА РУССКАЯ -- ПЕРЕВОДЫ -- ОКСЮМОРОНЫ -- ПОСТМОДЕРНИЗМ -- РОМАНЫ -- РАССКАЗЫ -- ПОЭЗИЯ -- БИБЛИОТЕКИ -- ШКОЛЬНЫЕ БИБЛИОТЕКИ -- БИБЛИОТЕКИ ШКОЛЬНЫЕ


Доп.точки доступа:
ЛИВЕРГАНТ, АЛЕКСАНДР ЯКОВЛЕВИЧ


84
А 64


   
    Англия при Рыжем короле [Текст] : [Отрывок из книги Чарлза Диккенса "История Англии для юных") // НГ Ex libris. - 2001. - 18 янв. (N 2). - С. 8
ББК 84 + 63
Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Кл.слова (ненормированные):
ИСТОРИЯ АНГЛИИ ДЛЯ ЮНЫХ (ПРОИЗВЕДЕНИЕ) -- ПРОЗА -- ПИСАТЕЛИ -- АНГЛИЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ПИСАТЕЛИ АНГЛИЙСКИЕ -- ПЕРЕВОДЫ -- ГЛАВЫ -- ВЛАСТЬ


Доп.точки доступа:
ДИККЕНС, ЧАРЛЗ; ВИЛЬГЕЛЬМ, РЫЖИЙ (КОРОЛЬ)


84
К 59


    Козовой, Вадим.
    Все это - зола [Текст] : [Отрывок из воспоминаний поэта, в котором описываются события, приведшие его в мордовский лагерь] / Вадим Козовой В. // НГ Ex libris. - 2001. - 19 июля (N 26). - С. 8
ББК 84
Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ)
Кл.слова (ненормированные):
ВОСПОМИНАНИЯ -- ПОЭТЫ-ЭМИГРАНТЫ -- ПЕРЕВОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРА ПЕРЕВОДНАЯ -- ПЕРЕВОДЫ -- МОРДОВСКИЕ ЛАГЕРЯ -- ЛЕГЕРЯ МОРДОВСКИЕ


Доп.точки доступа:
КОЗОВОЙ, ВАДИМ


83
Т 23


    Татаринова, Ольга.
    Музыка в Мирабеле [Текст] : (Лирический роман в стихах Георга Тракля на русском) / Татаринова Ольга // НГ Ex libris. - 2001. - 1 февр. (N 4). - С. 2
ББК 83
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ПРОЗА -- АВСТРИЙСКАЯ ПОЭЗИЯ -- ПОЭЗИЯ АВСТРИЙСКАЯ -- ЛИРИЧЕСКИЕ РОМАНЫ -- РОМАНЫ ЛИРИЧЕСКИЕ -- ПОЭТЫ -- СТИХИ -- ПЕРЕВОДЫ


Доп.точки доступа:
ТРАКЛЬ, ГЕОРГ


83
К 56


    Ковалёва, Ирина.
    "Люблю стеклянные цветы и золотые" [Текст] : ("Явление" Кавафиса: великий александриец вернул миру греческую поэзию) / Ковалёва Ирина // НГ Ex libris. - 2001. - 1 февр. (N 4). - С. 3
ББК 83
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ПОЭЗИЯ -- ГРЕЧЕСКАЯ ПОЭЗИЯ -- ПОЭЗИЯ ГРЕЧЕСКАЯ -- СТИХИ -- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОЦЕССЫ -- ПРОЦЕССЫ ЛИТЕРАТУРНЫЕ -- ВИЗАНТИЙСКАЯ КУЛЬТУРА -- КУЛЬТУРА ВИЗАНТИЙСКАЯ -- ПЕРЕВОДЫ -- СРОК НЕРОНА (СТИХОТВОРЕНИЕ) -- АНТИЧНЫЕ ПОЭТЫ -- ПОЭТЫ АНТИЧНЫЕ -- НОВАЯ ЖИЗНЬ (СТИХОТВОРЕНИЕ)


Доп.точки доступа:
КАВАФИС, КОНСТАНТИНОС; БРОДСКИЙ, ИОСИФ АЛЕКСАНДРОВИЧ


83.3(3)
К 83


    Кротков, Андрей.
    Patent на Шекспира [Текст] : банные ассоциации и ерунда с любовным напитком / Андрей Кротков А. // НГ EX LIBRIS. - 2005. - Март (N 8). - С. 7: ил. - Рец. на кн.: Шекспир, У. Сонеты [Текст] : антология современных переводов / Уильям Шекспир. - СПб.: Азбука-Классика, 2004. - 384 с
ББК 83.3(3)
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
АНГЛИЙСКИЕ ДРАМАТУРГИ -- ДРАМАТУРГИ АНГЛИЙСКИЕ -- ПИСАТЕЛИ АНГЛИЙСКИЕ -- ПОЭТЫ АНГЛИЙСКИЕ -- РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ -- СОНЕТЫ (КНИГА) -- ПЕРЕВОДЫ


Доп.точки доступа:
ШЕКСПИР, УИЛЬЯМ


60.54(7Мек)
Д 33


   
    Денежные переводы эмигрантов - второй после нефти источник валютных поступлений [Текст] : [эмигранты важный источник валюты не только для государства, но и для организованной преступности] // География. Приложение к газете "Первое сентября". - 2005. - Июнь (N 11). - С. 27 : табл. - Доп.: Численность жителей Мексики, эмигрировавших в США за 1995-2000 гг. [Табл.]. - (Мексика) (Люди)
ББК 60.54(7Мек)
Рубрики: ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ В ЦЕЛОМ--СОЦИОЛОГИЯ--МЕКСИКА, 1995-2000
Кл.слова (ненормированные):
ЭМИГРАНТЫ -- НАСЕЛЕНИЕ
Аннотация: Проживающие и работающие за рубежом мексиканские эмигранты переводят деньги на родину, в 2004 году они совершили 50,8 млн. банковских операций



83
О-39


    Огрызко, В.
    Мистик, верный реализму [Текст] : кто делает литературу / Огрызко В. // Литературная Россия. - 2005. - ноябрь. (N 45). - С. 1,3
ББК 83
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ЛИТЕРАТУРА РОССИИ И СССР
Кл.слова (ненормированные):
СОВРЕМЕННЫЕ ПИСАТЕЛИ -- РОССИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- БЕЛКА (РОМАН) -- СКАЗАНИЕ О ЧХУНЯН (ЭПОС) -- ПЕРЕВОДЫ
Аннотация: Творчество Анатолия Кима


Доп.точки доступа:
КИМ, АНАТОЛИЙ


83.3(0)
К 89


    Кузнецова, Е. А.
    Художественный перевод на уроках литературы [Текст] / Кузнецова Е. А. // Литература. Приложение к газете "Первое сентября". - 2005. - Июль (N 13). - С. 12-16
ББК 83.3(0) + 74.202
Рубрики: Литературоведение--Мировая литература
Кл.слова (ненормированные):
ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ -- ПЕРЕВОДЫ ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ -- УРОКИ ЛИТЕРАТУРЫ -- ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ -- ЛАБОРАТОРНЫЕ РАБОТЫ -- 6 КЛАСС
Аннотация: Материал для урока, посвященного художественному переводу, вопросы, задания, лабораторные работы по уроку для учащихся 6 классов



83.3(2Рос=Рус)6
С 32


    Сергеева-Клятис, Анна.
    Искусство перевода: Борис Пастернак [Текст] / Анна Сергеева-Клятис А. // Литература. Приложение к газете "Первое сентября". - 2005. - Июль (N 13). - С. 33-37
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: Литературоведение--Литература России и СССР
Кл.слова (ненормированные):
ПЕРЕВОДЫ -- ПЕРЕВОДЧИКИ
Аннотация: Об искусстве перевода в творчестве Бориса Пастернака


Доп.точки доступа:
ПАСТЕРНАК, БОРИС ЛЕОНИДОВИЧ


83.3(2Рос=Рус)1
А 61


    Аменицкий, Владислав.
    Пре-сале плюс жареная калоша равняется любовь [Текст] : как творческие "девицы конца века" забрасывали чепцы за мельницу / Владислав Аменицкий В. // НГ EX LIBRIS. - 2005. - Октябрь (N 38). - С. 6 : фот. - Рец. на кн.: Щепкина-Куперник, Т. Дни моей жизни [Текст] / Татьяна Щепкина-Куперник. - М.: Захаров, 2005. - 528 с.
ББК 83.3(2Рос=Рус)1
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ЛИТЕРАТУРА РОССИИ И СССР, 19 В КОН - 20 В НАЧ
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ -- МОЛОДЫЕ ЛИТЕРАТОРЫ -- ЖЕНЩИНЫ-ПИСАТЕЛЬНИЦЫ -- БИОГРАФИИ -- ВОСПОМИНАНИЯ -- МЕМУАРЫ -- ДНИ МОЕЙ ЖИЗНИ (КНИГА) -- РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ
Аннотация: О яркой творческой жизни молодых литераторов-женщин конца 19-го - начала 20-го века


Доп.точки доступа:
ЩЕПКИНА-КУПЕРНИК, ТАТЬЯНА


83.3(4Фра)6
Л 24


    Лапотушинская, Маруся.
    И мыслить по-французски... [Текст] / Маруся Лапотушинская М. // Книжное обозрение. - 2005. - N 35. - С. 5. - Рец. на кн.: Жан Кокто [Текст]. В трех томах с рисунками автора / Т. З. Эссеистика; пер. с фр. М. Аннинская, Н. Бунтман. - М.: Аграф, 2005. - 410 с. . - ISSN 1609-3127
ББК 83.3(4Фра)6
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ЛИТЕРАТУРА ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН В ЦЕЛОМ--ФРАНЦИЯ, 20 В
Кл.слова (ненормированные):
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ -- РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ -- ЖАН КОКТО (КНИГА) -- ЭССЕИСТИКА -- ФРАНЦУЗСКАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ТРАДИЦИЯ
Аннотация: О прозе Жана Кокто


Доп.точки доступа:
КОКТО, ЖАН


83.3(2Рос=Рус)6
Б 24


    Баринова, Анна.
    На двух чашах весов [Текст] / Анна Баринова А. // Книжное обозрение. - 2005. - N 25/26. - С. 6. - Рец. на кн.: Заболоцкий, Н. Поэтические переводы: В 3 т. [Текст] / сост. Н. Заболоцкий. - М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 2004. . - ISSN 1609-3127
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ЛИТЕРАТУРА РОССИИ И СССР
Кл.слова (ненормированные):
ПЕРЕВОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ -- ПОЭТИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ (КНИГА) -- РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ -- НАЦИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА
Аннотация: О трехтомнике литературных переводов Николая Заболоцкого



83.8
Г 62


    Голышев, Виктор.
    "Перевод - это не спорт" [Текст] : [Интервью с переводчиком о работе над пятой книгой о приключениях Гарри Поттера] / Записал К. Мильчин // Книжное обозрение. - 2004. - Февр. (N 4). - С. 6: фот . - ISSN 1609-3127
ББК 83.8
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
АНГЛИЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ПИСАТЕЛИ АНГЛИЙСКИЕ -- ПИСАТЕЛЬНИЦЫ АНГЛИЙСКИЕ -- ГАРРИ ПОТТЕР И ОРДЕН ФЕНИКСА (КНИГА) -- ПЕРЕВОДЫ -- РОССИЙСКИЕ ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПЕРЕВОДЧИКИ РОССИЙСКИЕ -- ИНТЕРВЬЮ С ПЕРЕВОДЧИКАМИ -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ЛИТЕРАТУРА ДЕТСКАЯ -- ПОДРОСТКОВАЯ ЛИТЕРАТУРА
Аннотация: О работе над переводом пятой книги из цикла о Гарри Поттере


Доп.точки доступа:
Мильчин, Мильчин Константин; Мильчин, Константин \интервьюер.\; РОЛИНГ, ДЖОАН; ГОЛЫШЕВ, ВИКТОР


74
З-14


    Загот, Михаил Александрович.
    Записки переводчика [Текст] : выбираем профессию / Интервьюер Е. Колодин // Куда пойти учиться. - 2004. - N 2. - С. 12-13 . - ISSN 1606-5204
ББК 74
Рубрики: ОБРАЗОВАНИЕ. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА
Кл.слова (ненормированные):
ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПРОФЕССИИ -- СИНХРОННЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПРАВИЛА ПЕРЕВОДЧИКОВ -- ПЕРЕВОДЫ ВИДЕОФИЛЬМОВ
Аннотация: Профессия переводчика-это умение сохранять спокойствие в условиях стресса. Быстро реагировать и принимать верные решения в любой ситуации. Естественно, надо прекрасно знать языки-родной и иностранный


Доп.точки доступа:
Колодин, Колодин Евгений; Колодин, Евгений \интервьюер.\; ЗАГОТ, МИХАИЛ АЛЕКСАНДРОВИЧ


81.2п
С 44


    Скобелева, Екатерина.
    Трудности перевода, или Твоя моя не понимай! [Текст] : [О профессии переводчика и гида] / Екатерина Скобелева Е., Компанцева Анастасия Компанцева А. // Маруся. - 2004. - N 9. - С. 34-35
ББК 81.2п
Рубрики: ЯЗЫКОЗНАНИЕ
Кл.слова (ненормированные):
ПРОФЕССИИ -- СПЕЦИАЛЬНОСТИ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- ГИДЫ -- ИНФОРМАЦИЯ О ПРОФЕССИИ -- ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ -- ПЕРЕВОДЫ УСТНЫЕ -- СИНХРОНИСТЫ
Аннотация: Информация о профессии переводчика


Доп.точки доступа:
Компанцева, Компанцева Анастасия


83.3(2Рос=Рус)6
Ш 66


    Шкляева, Ольга.
    "Огонь, мерцающий в сосуде" [Текст] : [О творчестве Николая Заболоцкого] / Ольга Шкляева О. // Берегиня дома твоего. - 2004. - N 1. - С. 76-78: фот
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, 20 В
Кл.слова (ненормированные):
РУССКИЕ ПОЭТЫ -- ПОЭТЫ РУССКИЕ -- ТВОРЧЕСТВО ПОЭТОВ -- ТЕМЫ ТВОРЧЕСТВА -- ПРИРОДА (ТЕМА) -- МИРОВОЗЗРЕНИЕ ПОЭТА -- СТИХОТВОРЕНИЯ -- СТОЛБЦЫ (КНИГА) -- ТОРЖЕСТВО ЗЕМЛЕДЕЛИЯ (ПОЭМА) -- СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ (ПОЭТИЧЕСКОЕ ПЕРЕЛОЖЕНИЕ) -- ПЕРЕВОДЫ -- МАЛЫЙ РОДОЙЦА (СТИХОТВОРЕНИЕ) -- РЫЖАЯ ДЕВОЧКА (СТИХОТВОРЕНИЕ) -- ФИЛОСОФСКАЯ ЛИРИКА -- ЛИРИКА ФИЛОСОФСКАЯ -- ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ СТИХИ -- СТИХИ ЮМОРИСТИЧЕСКИЕ -- РУБРУК В МОНГОЛИИ (ИСТОРИЧЕСКАЯ ПОЭМА)


Доп.точки доступа:
ЗАБОЛОЦКИЙ, НИКОЛАЙ АЛЕКСЕЕВИЧ