К 82 Криуля, Людмила. Переводчик с цветочного [Текст] : [О профессии флориста] / Криуля Людмила> // Штучка. - 2001. - N 6. - С. 22-23 Рубрики: ОБРАЗОВАНИЕ. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА Кл.слова (ненормированные): ПРОФЕССИИ -- ВЫБОР ПРОФЕССИЙ -- ТРУДОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ -- ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ТРУДОВАЯ -- ЦВЕТЫ -- СИМВОЛИКА ЦВЕТОВ -- ФЛОРИСТЫ -- ОФОРМЛЕНИЕ ЦВЕТОВ -- БУКЕТЫ -- ЦВЕТОЧНЫЕ ДРАГОЦЕННОСТИ -- ДРАГОЦЕННОСТИ ЦВЕТОЧНЫЕ |
Щ 61 Щербак-Жуков, А. Переводчик с древнего наречья [Текст] : [О новой книге Леонида Филатова] / Щербак-Жуков А.> // Книжное обозрение. - 2001. - 12 марта. (N 10/11). - С. 12 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Кл.слова (ненормированные): АКТЕРЫ -- РЕЖИССЕРЫ -- ПОЭТЫ -- ДРАМАТУРГИ -- ПЬЕСЫ -- ПОСТМОДЕРНИЗМ Доп.точки доступа: ФИЛАТОВ, ЛЕОНИД АЛЕКСАНДРОВИЧ |
К 61 Колодин, Евгений. Нужны ли переводчики? [Текст] : высшее образование: переводчик / Евгений Колодин Е., Голикова Юлия Голикова Ю.> // Куда пойти учиться. - 2005. - N 20. - С. 16-19 : ил . - ISSN 1606-5204 Рубрики: ОБРАЗОВАНИЕ. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА--ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ И СПЕЦИАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ--ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ Кл.слова (ненормированные): ПРОФЕССИИ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- УСТНЫЙ ПЕРЕВОД Аннотация: Особенности работы переводчика - нестабильная загрузка. Даже в крупных компаниях объем переводов может в разные месяцы разлитатся в десятки раз Доп.точки доступа: Голикова, Голикова Юлия |
О-83 Откровенный разговор на тему "Лингвистика" [Текст] : факультеты иностранных языков> // Куда пойти учиться. - 2004. - N 2. - С. 14-22 . - ISSN 1606-5204 Рубрики: ОБРАЗОВАНИЕ. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА--МОСКВА--РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПРОФЕССИИ (ПЕРЕВОДЧИК) -- АБИТУРИЕНТЫ ИНОСТРАННЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ -- ЛИНГВИСТЫ Аннотация: На вопросы отвечают представители государственных и негосударственных вузов Доп.точки доступа: АВАНЕСЯН, ЖАННА ГЕНРИХОВНА; БЕРКЕТОВА, ЗОЯ ВАСИЛЬЕВНА; ГРАНКИНА, ЕЛЕНА ВЛАДИМИРОВНА; ЗАХАРОВА, ЛАРИСА ДИАСОВНА; КАЛЛИОПИН, АЛЕКСАНДР КОНСТАНТИНОВИЧ; КИТАЙГОРОДСКАЯ, ГАЛИНА АЛЕКСАНДРОВНА; МИКОЯН, АШХЕН СТЕПАНОВНА; СОКОЛОВА, НАТАЛИЯ ЛЕОНИДОВНА; ТИХОНЫЧЕВА, МАРИНА ДМИТРИЕВНА; УСАЧЕВ, ЕВГЕНИЙ ВЛАДИМИРОВИЧ |
Д 36 Державина, Е. И. Писатель и переводчик И. С. Захаров [Текст] / Державина Е. И.> // Русская речь. - 2004. - N 2. - С. 78-81 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, 17 В, 18 В Кл.слова (ненормированные): ПИСАТЕЛИ РУССКИЕ -- ПЕРЕВОДЧИКИ РУССКИЕ Аннотация: Об одном из первых русских писателей и переводчиков Иване Семеновиче Захарове Доп.точки доступа: ЗАХАРОВ, ИВАН СЕМЕНОВИЧ |
П 15 Памяти философа [Текст] : [12 декабря 2004 года скончался Владимир Бибихин, оригинальный мыслитель и блестящий переводчик]> // Книжное обозрение. - 2004. - Дек. (N 52). - С. 2 . - ISSN 1609-3127 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Кл.слова (ненормированные): РОССИЙСКИЕ ФИЛОСОФЫ -- ФИЛОСОФЫ РОССИЙСКИЕ -- ЛИТЕРАТУРНЫЕ КРИТИКИ -- КРИТИКИ ЛИТЕРАТУРНЫЕ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- НЕКРОЛОГИ -- ФИЛОСОФЫ-ДОСОКРАТИКИ Доп.точки доступа: БИБИХИН, ВЛАДИМИР ВЕНИАМИНОВИЧ |
С 17 Самая популярная профессия года [Текст] : лингвист-переводчик> // Куда пойти учиться. - 2004. - N 51. - С. 14 . - ISSN 1606-5204 Рубрики: ОБРАЗОВАНИЕ. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА ЯЗЫКОЗНАНИЕ Кл.слова (ненормированные): ПРОФЕССИИ -- ЛИНГВИСТЫ-ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПЕРЕВОДЫ -- ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ -- ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ |
Янссон, Туве. "В сказке должна быть тропинка, на которой писатель останавливается - и ребенок продолжает путь в одиночку..." [Текст] : [Интервью со шведской детской писательницей] / Переводчик Л. Канцельсон> // Первое сентября. - 2003. - 22 марта. - С. 6 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ШВЕЦИЯ--ЕВРОПА Кл.слова (ненормированные): ШВЕДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ШВЕДСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ДЕТСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ЗАРУБЕЖНЫЕ ДЕТСКИЕ ПИСАТЕЛИ Доп.точки доступа: Канцельсон, Л.; Канцельсон, Л. \пер.\; ЯНССОН, ТУВЕ |
Лунин, Виктор. Писатели о себе [Текст] : [Известный детский поэт и переводчик В. Лунин рассказывает о себе] / Виктор Лунин В.> // Читаем, учимся, играем. - 2003. - N 3. - С. 104-107 Рубрики: БИБЛИОТЕЧНОЕ ДЕЛО. БИБЛИОГРАФИЯ; ОБРАЗОВАНИЕ. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА--РОССИЯ, 1945; 20 В; 21 В Кл.слова (ненормированные): ДЕТСКИЕ ПОЭТЫ -- ПОЭТЫ ДЕТСКИЕ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ -- АВТОБИОГРАФИИ -- ЛИТЕРАТУРА (МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ) -- МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЛИТЕРАТУРЫ Доп.точки доступа: ЛУНИН, ВИКТОР |
Н 55 Несколько слов о Михаиле Яснове [Текст] : [О питерском поэте Михаиле Яснове] / Говорит московский поэт и переводчик Марина Бородицкая> // Библиотека в школе. Приложение к газете "Первое сентября". - 2003. - янв. - N 2. - С. 31 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ Кл.слова (ненормированные): РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ПИТЕРСКИЕ ПОЭТЫ -- ЛИРИКИ -- ПЕРЕВОДЧИКИ Доп.точки доступа: Бородицкая, Бородицкая Марина; ЯСНОВ, МИХАИЛ ДАВИДОВИЧ |
М 25 Маргвелашвили, Елена. Толкователи слов [Текст] : профессия переводчик / Елена Маргвелашвили Е.> // Образование без границ. - 2002. - N 2. - С. 6-12 Рубрики: ОБРАЗОВАНИЕ. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ НАУКА ЯЗЫКОЗНАНИЕ Кл.слова (ненормированные): ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПРОФЕССИИ -- ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ -- ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ -- СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД -- ГИД-ПЕРЕВОДЧИК -- ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ |
Б 89 Брынцева, Г. Хоббиты пришли с Урала [Текст] : первый переводчик "Властелина колец" на рус. яз. живет в Перми и считает, что "настоящий" Толкин еще не издан / Брынцева Г.> // Российская газета. - 2002. - 1 июня. - С. 16 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ЕВРОПА--АНГЛИЯ--ВЕЛИКОБРИТАНИЯ--ПЕРМЬ--УРАЛ--РОССИЯ Кл.слова (ненормированные): АНГЛИЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ВОЛШЕБНЫЕ ИСТОРИИ -- СКАЗКИ -- МИФЫ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- ВЛАСТЕЛИН КОЛЕЦ (РОМАН) -- ФАНТАСТИКА Доп.точки доступа: ТОЛКИН, ДЖОН РОНАЛЬД РУЭЛ; ГРУЗБЕРГ, АЛЕКСАНДР АБРАМОВИЧ |
Д 24 Дворшак, Манфред. Переводчик в кармане [Текст] / Манфред Дворшак М.> // Профиль. - 2005. - N 41. - С. 90-91 : ил. Рубрики: ВЫЧИСЛИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИКА--ПЕРСОНАЛЬНЫЕ КОМПЬЮТЕРЫ Кл.слова (ненормированные): КОМПЬЮТЕРЫ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПРОГРАММИСТЫ -- ЗВУКОЗАПИСЫВАЮЩИЕ СИСТЕМЫ Аннотация: О разработке компьютерного синхронного переводчика докладов и телевизионных новостей |
Т 56 Томилина, Наталья. Требуется переводчик [Текст] : [стихотворение] / рисунки Е. и А. Артюх> // Миша. - 2006. - N 2. - С. 9 : ил. Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА--РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ) Кл.слова (ненормированные): СТИХИ -- ВОРОНЫ (СТИХИ) -- ПОЭЗИЯ -- СТИХИ ДЛЯ ДЕТЕЙ Аннотация: Стихотворение о настойчиво каркающей вороне Доп.точки доступа: Артюх, Артюх Елена; Артюх, Артюх Андрей; Артюх, Елена \худож.\; Артюх, Андрей \худож.\ |
П 78 Провокационный роман [Текст] : [о романе "Даниэль Штайн, переводчик"] / Олюнина Валерия Олюнина В.Улицкая Людмила Улицкая Л.> // Литературная Россия. - 2006. - ноябрь. (N 47). - С. 16 : порт. - Содержание: Роман о нормальном святом человеке / В. Олюнина; Есть ощущение перевернутости / Л. Улицкая. - Содерж.: Роман о нормальном святом человеке / В. Олюнина; Есть ощущение перевернутости / Л. Улицкая Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ЛИТЕРАТУРА РОССИИ И СССР Кл.слова (ненормированные): СОВРЕМЕННЫЕ ПИСАТЕЛИ -- СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА -- ДАНИЭЛЬ ШТАЙН ПЕРЕВОДЧИК (РОМАН) -- ПРОТОТИПЫ ЛИТЕРАТУРНЫХ ГЕРОЕВ Аннотация: Разные мнения о новом романе автора и критиков Доп.точки доступа: Олюнина, Олюнина Валерия; Улицкая, Улицкая Людмила; УЛИЦКАЯ, ЛЮДМИЛА ЕВГЕНЬЕВНА; СИГАРЕВ, ВАСИЛИЙ |
У 48 Улицкая, Людмила Евгеньевна. Третья кассета [Текст] : [фрагмент документального романа "Даниэль Штайн, переводчик"] / магнитофонная запись разговора Эвы Манукян с Авигдором Штайном> // Книжное обозрение. - 2006. - N 42. - С. 23 : ил. . - ISSN 1609-3127 Рубрики: ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА--РУССКАЯ ЛИТЕРАТУРА (ПРОИЗВЕДЕНИЯ) Кл.слова (ненормированные): ФРГМЕНТЫ РОМАНОВ -- ДОКУМЕНТАЛЬНЫЕ РОМАНЫ -- РОМАНЫ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЕ -- МОНАХИ ЕВРЕЙСКИЕ -- ЕВРЕЙСКИЕ МОНАХИ -- КАТОЛИЧЕСКИЕ МОНАХИ -- СВЯЩЕННИКИ -- ЕВРЕИ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- ПРИХОДЫ КАТОЛИЧЕСКИЕ -- ДАНИЭЛЬ ШТАЙН ПЕРЕВОДЧИК (РОМАН) Аннотация: Герой нового документального романа Людмилы Улицкой Даниэль Освальд Руфайзен, монарх католического монастыря в Хайве, еще при жизни стал легендой. Во время Второй мировой войны, выдавая себя за польского немца, Даниэль поступил на службу в гитлеровскую жандармерию и спас сотни жизней своих соплеменников Доп.точки доступа: РУФАЙЗЕН, ДАНИЭЛЬ ОСВАЛЬД; ШТАЙН, ДАНИЭЛЬ; МАНУКЯН, ЭВА; ШТАЙН, АВИГДОР |
М 91 Муреева, Мария. Переводчик веры [Текст] / Мария Муреева М.> // Книжное обозрение. - 2006. - N 45. - С. 2. - Рец. на кн.: Улицкая, Л. Даниэль Штайн, переводчик [Текст] : роман / Людмила Улицкая. - М. : Эксмо, 2006. - 528 с. . - ISSN 1609-3127 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ЛИТЕРАТУРА РОССИИ И СССР Кл.слова (ненормированные): РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ -- РОССИЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ПИСАТЕЛИ РОССИЙСКИЕ -- ПИСАТЕЛЬНИЦЫ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- ГЕСТАПО -- ГЕТТО -- ЕВРЕИ -- ЕВРЕЙСКИЕ НАРОДЫ -- НАРОДЫ ЕВРЕЙСКИЕ -- ПРАВЕДНИКИ -- КАТОЛИЧЕСКИЕ МОНАХИ -- МОНАХИ КАТОЛИЧЕСКИЕ -- ДАНИЭЛЬ ШТАЙН ПЕРЕВОДЧИК (РОМАН) Доп.точки доступа: УЛИЦКАЯ, ЛЮДМИЛА ЕВГЕНЬЕВНА |
Б 66 Страстная, нежанровая, некоммерческая [Текст] : литература в 2006 году словами писателей : [интервью с писателями] / А. Битов [и др.] ; интервьюер: А. Вознесенский, С. Шаргунов> // НГ EX LIBRIS. - 2006. - Дек. (N 48). - С. 2 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ЛИТЕРАТУРА РОССИИ И СССР Кл.слова (ненормированные): ИНТЕРВЬЮ С ПИСАТЕЛЯМИ -- РОССИЙСКИЕ ПИСАТЕЛИ -- ПИСАТЕЛИ РОССИЙСКИЕ -- ЛИТЕРАТУРНЫЕ ИТОГИ -- ИТОГИ ЛИТЕРАТРУНЫЕ -- ИТОГИ ГОДА -- ГОДОВЫЕ ИТОГИ -- ПОДВЕДЕНИЕ ИТОГОВ -- СОБЫТИЯ ЛИТЕРАТУРНЫЕ -- АНТИСОБЫТИЯ ЛИТЕРАТУРНЫЕ -- САНКЬЯ (РОМАН) -- 2017 (РОМАН) -- ЗОЛОТО БУНТА (РОМАН) -- ДАНИЭЛЬ ШТАЙН ПЕРЕВОДЧИК (РОМАН) -- УРОКИ РИСОВАНИЯ (РОМАН) Аннотация: Российские писатели делятся своими впечатлениями о литературных итогах уходящего года, о литературных событиях 2006 года, о прочитанных в этом году книгах Доп.точки доступа: Битов, Андрей Георгиевич; Гуцко, Денис; Зайончковский, Олег; Козлов, Владимир; Королев, Анатолий Васильевич; Лимонов, Эдуард Вениаминович; Отрошенко, Владислав; Прилепин, Захар; Проханов, Александр Андреевич; Сибирцев, Сергей; Славникова, Ольга Александровна; Вознесенский, Александр \интервьюер.\; Шаргунов, Сергей \интервьюер.\; ШИШКИН, МИХАИЛ ПЕТРОВИЧ |
Л 84 Лунин, Виктор. Заходер-переводчик [Текст] / В. Лунин> // Библиотека в школе. Приложение к газете "Первое сентября". - 2007. - N 1. - С. 20-21. - Содержание: Кошка / Уолтер де ла Мэр; Дядя Джон и свинья : английская народная поэзия. - (Остров сокровищ. Записки о детской литературе. Вып. 01. Вкладка в "БШ" N 01). - Доп.: Переводы Виктола Лунина: Кошка / Уолтер де ла Мэр; Дядя Джон и свинья : английская народная поэзия Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ--ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Кл.слова (ненормированные): ПЕРЕВОДЧИКИ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ -- ПИСАТЕЛИ ДЕТСКИЕ -- ДЕТСКИЕ ПИСАТЕЛИ Аннотация: Многие переводы Заходера по сути дела нельзя назвать переводами. Чаще это перессказы. Статья рассказывает об особом подходе замечательного детского писателя к переводу Доп.точки доступа: ЗАХОДЕР, БОРИС ВЛАДИМИРОВИЧ |
Т 34 Теперик, Тамара. О пушкинском переводе стихотворения Горация "На возвращение Помпея Вара" [Текст] : [Пушкин - переводчик : дан анализ стихотворения] / Тамара Теперик Т.> // Русский язык. Приложение к газете "Первое сентября". - 2007. - N 11. - С. 2-4 Рубрики: ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ, 19 В--ЛИТЕРАТУРА РОССИИ И СССР Кл.слова (ненормированные): РУССКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА -- РУССКИЕ ПОЭТЫ -- РУССКАЯ ПОЭЗИЯ -- СТИХОТВОРЕНИЯ РУССКИХ ПОЭТОВ -- ПЕРЕВОДЫ СТИХОТВОРЕНИЙ -- ПЕРЕВОДЧИКИ -- АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ -- НА ВОЗВРАЩЕНИЕ ПОМПЕЯ ВАРА (СТИХОТВОРЕНИЕ) Аннотация: Дан анализ стихотворения Доп.точки доступа: ГОРАЦИЙ; ПУШКИН, АЛЕКСАНДР СЕРГЕЕВИЧ |